И я тут игрался. Вспоминал свою сеншу, придуманную еще фиг победи когда. Вот только правильных хвостов в игрушке нет =____= Они короче должны были быть раза в два. Но это мелочи. И да, она в фиолЭтовых тонах х) Сэйлор Фаэтон, версия, как выяснилось, не первая и не вторая х)
Украинская поп-музыка такая... поп-музыка. Лично мне этот вьюнош трогательно напомнил моего тестя (ага, который Юля Меняева и который в квартире напротив). В какой-то момент даже прифигел...
А енто клип товарища. Клип красивый сам по себе, но мне периодически казалось, что кроме Борика там еще есть девушка Х_х
Вуху! Я это сделал! Я доперевел Innocence! Правда, что-то вроде игры слов, которая имеет места в конце, определенно получилась коряватой. И вообще, она даже в оригинале наводит на мысли о дигрее х) Джейд, сцуко, страшный человек. И дитё из него было милое, но отмороженноеее... А вот окделлоцентриста-практика Пеони я аж прям даже зауважал. Ну... С пейрингом меня безбожно обломали: ПеоДжейд мне глубоко сиренев. Ну и еще: отдельные кренделя в тексте - это нечто. Выкрутиться-то можно, но точность там стояла где-то на почтительном расстоянии, иначе такой бред сивой кобылы получался... А вот загружается на айфолдер оно неторопли-иво-о. Ждем-с.
То ли я такой чурбан, то ли еще что - на "Хатико" я не плакал. То есть тронуло, конечно, но не настолько. И от "Белого Бима" в свое время не пробивало. Мда... До этой осени у меня был Санчо. Я узнал, что его не стало, только через две недели, когда в очередной раз приехал домой. Его отравили, и я даже догадываюсь, кто. К чему это все? А не знаю, просто в голову пришло. В общем, надеюсь, где-то, где моя пёса сейчас, он нашел общий язык с Феликсом. И с незнамо куда девшимися кирюшиными сестренками (утопили их, скорее всего, кому они нужны).
URL записи Интересно, почему на фотосетах Гин делает такое суровое лицо? Он видит, как лыбится их Бья-кун? Но нифига, он прекрасен и щикарно двигает нижними регионами. Чорд возьми, а где мой папочка? С какого рожна его не дают? >___< Кстати, если подумать, приличных косплеев на него я тоже вообще не видел... Папочкаааааа!!! Ты гдеее?!! Отзовиииись!!! *бегает и заглядывает под все кусты*
- Оружие не для войны? - переспросил Мак Кехт. - А для чего же? - Меч, который не наносит, а исцеляет раны, - объяснила Финвен. - Пойдемте? - Бог ты мой! А я все скальпелем, по старинке.
Почему я сразу представил, как доктор Диан Мак Кехт встретился с Сещщёмару, любуется на Тенсейгу, вертит ее в руках и удивленно изрекает: "Бог ты мой! А я-то все скальпелем, по старинке"? х) Правда, о воскрешательных способностях мечика знать ему не стоит, ибо противоречит. Диан Кехт на этой почве сына прибил, с демоном вступить в ... эм... спор тоже не постесняется. А что? Человеческая жизнь же, не что-нибудь там.
Да, кстати, пойду-ка я пошарюсь где-нибудь, а то половину преподавателей я железно где-то встречал, а где, не помню. Ну Мак Кехт точно из легенд про Туата де Даннан, а остальные? И Сюань-цзан, черт, я ж тебя точно знаю >__<
Диан Мак КехтДиан Кехт (др.-ирл. Dían Cécht) — бог врачевания в ирландской мифологии, живший в Племенах богини Дану. Первый элемент имени означает «Быстро идущий», второй, скорее всего — «власть», «могущество». Диан Кехт часто изображается с огромной пиявкой или змеёй в руках. Он мог исцелять тяжелые раны и возвращать жизнь мертвым. Основным мифом о Диан Кехте является следующий: Морриган родила сына ужасной наружности, и Диан Кехт, предчувствуя неладное, посоветовал предать его смерти, что и было сделано. После этого бог-врачеватель вскрыл сердце младенца, в котором были обнаружены три змеи, способные вырасти до гигантских размеров и проглотить всю Ирландию, если бы не вмешался Диан Кехт. Бог-врачеватель тут же умертвил змей и предал их огню, так как опасался, что даже мертвые тела их могут причинить зло. Далее он собрал весь пепел и высыпал его в ближайшую реку, так как опасался что и пепел их представляет опасность. Однако по поводу этого мифа есть расхождения во мнении. Есть, например, легенда, что только две змеи были немедленно сожжены, а третья сумела спастись и стала со временем огромным змеем, которого впоследствии убил тот же Диан Кехт. Также существуют и другие мифы о Диан Кехте, например особенно заметна его роль в двух битвах при Маг Туиред, где он излечивал любого раненого племени Дану. Диан Кехт имел шестерых детей, двое из которых, сын Мидах и дочь Айрмед, продолжили его дело, тоже стали врачевателями. Внук Диана Кехта, бог Луг был одним из наиболее значительных богов.
Сюань-цзанСюаньцзан (кит. 玄奘, пиньинь Xuánzàng, "Таинственный толстяк") (602—644/664) — знаменитый китайский буддийский монах, учёный, философ, путешественник и переводчик времён династии Тан. Сюаньцзан родился в 602 как Чэньи (陳褘 в семье учёных. Он известен своим семнадцатилетним путешествием в Индию, где он учился и общался со знаменитыми буддийскими мастерами, в частности в монастыре Наланда. Сюаньцзан привёз из Индии 657 текстов на санскрите. Он получил поддержку императора, и организовал большую школу переводов в городе Чанъань, привлекая к работе многочисленных учеников по всей Восточной Азии. Он перевёл на китайский язык 1330 сочинений. Наибольший интерес для него представляла школа Йогачара (кит. 瑜伽行派 или Читтаматра ("только сознания") (кит. 唯識. В результате деятельности его школы переводов на Дальнем Востоке была основана буддийская школа Фасян-[цзун] (кит. 法相宗, которая распространилась в Японии под тем же названием (в японском произношении Хоссо-сю. Хотя школа Фасян существовала недолго, её взгляды о сознании, ощущениях, карме, реинкарнации были потом переняты многими поздними школами. Первым патриархом школы Фасян стал наиболее выдающийся ученик Сюаньцзана Куйцзи (кит. 窺基. Школа Фасян в дальнейшем подверглась уничтожающей критике другим учеником Сюаньцзана Фацзаном, кит. 法藏, который основал школу Хуаянь, основанную на иных принципах. Сюань-цзан еще и главгерой "Путешествия на Запад". Кстати, по-иппонски его имя звучит как "Санзо". Дружно вспоминаем "Саюки" и радуемся х))) «Путеше́ствие на За́пад» (кит. трад. 西遊記, упр. 西游记, пиньинь Xīyóujì, палл. Си ю цзи) — один из четырёх классических романов на китайском языке. Опубликован в 1590-е годы без указания автора. В XX веке утвердилось мнение, что написал его книжник У Чэнъэнь. Сатирический роман в 100 главах повествует о путешествии монаха Сюаньцзана по Шёлковому пути в Индию за буддийскими сутрами. Главным действующим лицом, однако, является не сам Сюаньцзан, играющий весьма пассивную роль, а его спутник — царь обезьян Сунь Укун. Структурно представляет собой цепь занимательных эпизодов, в которых прозрачная буддийская аллегория наслаивается на канву плутовского романа.
Тарквиний ЗмейкНастоящее имя Тарквиния Змейка - Луций Тарквиний Серпенс. Вот тут Вики (пошлый ленивый Юккун полез именно туда) выдает аж три штуки, все были римские цари. Тарквиний у нас родом из Этрурии. Так, первый - Древний и не шибко интересен, на мой взгляд. Нумер два - Тарквиний Гордый. Луций Тарквиний Гордый (лат. Lucius Tarquinius Superbus или Тарквиний II) — согласно римскому преданию, последний, седьмой царь Древнего Рима в 534—509 г. до н. э. Известен своей тиранией. Был изгнан из Рима. Отцом Тарквиния Гордого был пятый царь Рима: Тарквиний Приск. После его убийства в 578 г. до н. э. сыновьями Анка Марция, власть в свои руки взял любимец Танаквилы (жены Тарквиния Приска) — Сервий Туллий. Сыновья Тарквиния Приска — Луций и Арун — в то время ещё были младенцами. Для того чтобы предупредить своё возможное свержение сыновьями царя-предшественника, Сервий Туллий старался привязать их к себе. Царь решил отдать им в супруги своих дочерей: кроткую и ласковую — за гордого Луция, а честолюбивую меньшую — за нерешительного Аруна. Однако младшая Туллия против воли отца вышла замуж за Луция Тарквиния. Они составили заговор и убили Аруна и старшую Туллию. Недовольство патрициев реформами Сервия Туллия привело к тому, что царь потерял поддержку сената. Луций Тарквиний воспользовался этим и попытался сместить своего тестя. В первый раз ему это не удалось — по легенде, за царя вступился народ. Луций Тарквиний был вынужден спасаться бегством. Сделав выводы, в следующий раз он решился на решительные действия тогда, когда народ был занят на полях. Луций Тарквиний созвал сенат (это была привилегия царя) и объявил о том, что он, а не Сервий Туллий является законным наследником престола. Когда Сервий Туллий (к тому времени уже глубокий старик) явился в сенат для того, чтобы прогнать самозванца, Тарквиний сбросил его со ступенек на каменный помост. Сервий Туллий попытался спастись бегством, но был убит на улице приверженцами Луция. Тут же его тело переехала колесницей его младшая дочь Туллия. Сразу после своего избрания на царство Луций Тарквиний окружил себя ликторами и начал проводить политику репрессий против приверженцев погибшего Сервия Туллия. Численность сената, рассчитывавшего на то, что Луций Тарквиний вернёт патрициям былые привилегии, сократилась в результате козней и доносов почти вдвое. Царь не только не пополнял его, но и стал созывать как можно реже. Функции сената фактически заменил совет приближённых царя. Благодаря большой военной добыче, Луций Тарквиний занялся активным строительством в Риме. При нём была достроен храм Юпитера на Капитолийском холме, закончено строительство канализации (Cloaca Maxima). Тарквиний Гордый уничтожил сабинянские святилища и уровнял Тарпейскую скалу, возвышавшуюся над форумом, откуда сбрасывали осуждённых в Тибр. Тарквинию Гордому приписывается покупка части собрания пророчеств Кумской сивиллы, которая сама явилась к царю и предложила ему приобрести 9 свёртков по огромной цене. Царь в это время был занят постройкой храма Юпитера и отказался. Через некоторое время сивилла появилась опять и предложила купить по той же цене не 9 свёртков, а 6. Остальные свёртки она сожгла. Тарквиний Гордый отказался и на этот раз. Когда сивилла по той же цене предложила Тарквинию купить только три свёртка с предсказанием судьбы Рима, угрожая сжечь и их, царь всё-таки согласился. Пророчества сивиллы было поручено хранить в подземелье Капитолия, а консультироваться с ними только по чрезвычайному поводу. К примеру, со свитками консультировались после поражения римлян в Битве при Каннах. Тогда пророчество посоветовало похоронить заживо двух галлов и двух греков на рыночной площади. Магистраты последовали этому совету, продемонстрировав тем самым, что любое варварство могло сойти с рук, если речь шла о защите независимости Рима. Луций Тарквиний Гордый проводил активную завоевательную внешнюю политику. Он упрочил союз Рима и латинских городов путём физического устранения тех, кто считал Рим поработителем Лация и созданием родственных союзов. Так свою дочь он выдал за Октавия Мамилия — царя Тускула. При Тарквинии Гордом римские войска впервые вторглись в область вольсков — были завоёваны города Суесса-Помпеция и Анксур. Были подавлены сабиняне и этруски. Особенная легенда связана с латинским город Габии, находящимся в центре Лация, который взбунтовался против диктатуры Тарквиния Гордого. Из-за большой протяжённости его стен и трудностей осады римским войскам не удавалось взять город. Тогда Луций Тарквиний прибегнул к хитрости: в Габии прибыл Секст Тарквиний под предлогом спасения от жестокости своего отца. Никого не удивило, что Тарквиний даже к своим детям был жесток. Секст отличился в вылазках, и скоро ему было поручено командование гарнизоном осаждённого города. По приказу отца, он ослабил или уничтожил всех богатых и важных граждан города Габии, а потом и вовсе открыл ворота города римлянам. Впрочем, город не был разграблен. Луций Тарквиний отдал его сыну Сексту в вотчинное владение. При Тарквинии Гордом в армию перестали брать представителей низших классов — их использовали в строительстве. Армию же комплектовали, в основном, из наёмников. Тирания царя и злоупотребления его сыновей настроили против него все слои общества. Изнасилование Секстом Тарквинием добродетельной Лукреции стало последней каплей терпения: родственники Лукреции Луций Юний Брут и Публий Валерий Публикола внесли её тело на форум и убедили граждан изгнать царя и установить республиканское правление. Тарквиния Гордого не впустили в Рим, и он был вынужден с тремя младшими сыновьями искать убежище в Этрурии. Секст Тарквиний был убит во время восстания в Габии. В изгнании Луций Тарквиний пытался заручиться поддержкой этрусских и латинских царей, убеждая их в том, что Рим хочет распространить республиканское правление по всему Лацию. Этрусский царь Ларс Порсена, на которого Луций Тарквиний рассчитывал больше всего, несмотря на победы над римлянами, вынужден был заключить с республикой мирный договор. Луций Тарквиний сумел настроить против Рима латинян, однако в битве при озере Регил в 496 г. до н. э. союзное войско было побеждено римлянами. В битве погибли все оставшиеся сыновья Тарквиния. Бывший царь был вынужден бежать в этрусский город Кумы к царю Аристодему, где и скончался в 495 г. до н. э.
Луций Тарквиний Коллатин (лат. Lucius Tarquinius Collatinus) — один из двух первых консулов Древнего Рима (вместе с Луцием Юнием Брутом), родственник последнего римского царя Тарквиния Гордого, один из вдохновителей восстания, приведшего к изгнаню царя. О ранних годах жизни Коллатина ничего не известно. В 509 до н. э. во время осады Ардей на пиру у старшего сына царя Секста Тарквиния вышел спор о достоинствах жен пирующих. Для того, чтобы разрешить спор, разгоряченные вином пирующие вскочили на коней и отправились по очереди в дом каждого. Лишь жену Коллатина Лукрецию застали за работой, в то время как жены остальных предавались забавам в кругу сверстниц. На следующий вечер Секст вернулся в дом своего родича. Ночью, угрожая женщине оружием, он обесчестил её, после чего - скрылся. Тотчас Лукреция послала гонца к отцу Спурию Лукрецию Триципитину и мужу. Когда они прибыли в сопровождении Луция Юния Брута и Публия Валерия, она поведала им о произошедшем, после чего покончила с собой. Тело Лукреции вынесли на улицы, демонстрируя преступление царской власти. Подняв народ в Коллации восставшие устремляются в Рим. Там они также воодушевляют народ на борьбу, после чего принимается решение об изгнании царя. Первыми консулами республики были избраны Луций Юний Брут и Луций Тарквиний Коллатин. Но вскорости народ стал тяготиться имени Тарквиния, поскольку тот принадлежал к царскому дому. Дабы не стать жертвой народного раздражения и вняв увещеваниям друзей Коллатин добровольно отправился в изгнание в Лавиний. Вместо него консулом стал Публий Валерий Публикола.
От науки фармакологии эти два дяди определенно были далеко, но зато какой пафос))))
Мерлин АмброзийС Мерлином тоже интересно получается. Есть Мерлин, правильный, артурианский, которого орден в гарепоттере, а есть Амбросий Аврелиан, или Эмрис Вледиг, возможный прототип одновременно короля Артура и Мерлина, в разных источниках по-разному. Амвросий или Амброзий Аврелиан (лат. Ambrosius Aurelianus), по-валийски Эмрис Вледиг (валл. Emrys Wledig) — предводитель бриттов примерно в 463—508 годах. Его упоминает Гильда в труде «О погибели Британии» и отзывается о нем с уважением как о вожде бриттов, разгромившем саксов. Беда Достопочтенный писал об Амброзии Аврелиане также как о «почтенном муже». При нашествии вестготов на Рим римские колонисты легионами покидали Британию. Но вероятно не все. Гильдас (современник событий) дает такое описание: «жестокие разбойники вернулись домой (о cаксах). Остатки несчастных жителей начали собираться с разных сторон… Чтобы не быть окончательно уничтоженными, они взяли оружие и выступили против своих победителей под началом Амброзия Аврелиана. Он же был почтенным мужем, единственным из народа римлян, пережившим ту бурю, в которую погибли и его родители». Под «Бурей» имеется ввиду мятеж саксов против бриттов, в ходе которого страна подверглась разорению. Амвросий Аврелиан — возможный прототип легендарного короля Артура. Он так или иначе фигурирует практически во всех источниках, связанных с Артуром Летописец Ненний смешивает Амброзия с волшебником Мерлином. В его «Истории бриттов» юный Амброзий проявляет чудеса предвидения перед бриттским королём Гвортигирном (Вортигерном). Их встреча происходит у подножья Херерских гор (Сноудона), где некогда существовало укрепление, которое называли «Dinas Emrys» — «Крепость Амброзия». По легенде, когда Вортигерн впервые попытался воздвигнуть эту крепость, за одну ночь она была разрушена неведомыми силами. Колдуны посоветовали ублажить злых духов, принеся им в жертву мальчика, рожденного без отца. Этим мальчиком и оказался Амброзий. Вместо того, чтобы покорно пойти в жертву, он посрамил колдунов и открыл королю истинную причину его бедствий: на том месте, где Вортигерн пытался построить крепость, в земле хранится знамение для него: два нарисованных дракона, из которых алый побеждает белого. Это символизирует победу бриттов над саксами. В награду Вортигерн не только пощадил юношу, но и наградил его рыцарским званием и землями. Хроника Ненния явно смешивает двух персонажей: хотя все считают Амвросия «чудесно рождённым без отца», сам юноша утверждает, что он сын римского консула. У Гальфрида Монмутского, Амброзий — дядя Артура, брат и предшественник на престоле Британии его отца Утера. Гальфрид считал Аврелиана сыном Константина III, провозгласившего себя императором Британии. Он тоже пересказывает легенду о пророчестве юноши с теми же подробностями, но в его версии это не Амброзий, а совершенно другой человек — будущий волшебник Мерлин. А вообще, он тут трогательно напоминает Мерлина Стругацких, который рассказывал о своих странствиях с товарищем председателем областной комиссии х)))
Зигфрид ВёльсунгЗигфрид — один из важнейших героев древнегерманского эпоса, герой саги о Нибелунгах. В скандинавской мифологии — Сигурд (Зигурд) из цикла сказаний про Нибелунгов.Воин, что стал неуязвим, убив дракона, съев его сердце и искупавшись в драконьей крови. Вопрос об исходном пункте эпической личности Зигфрида ещё не вполне выяснен. Некоторые хотели видеть в нём эпическое отражение воспоминаний об историческом князе херусков Арминии, победителе Вара в Тевтобургском лесу (Гизебрехт, Вигфуссон). Вероятнее всего, что Зигфрид, рядом с Брюнхильдой и Хагеном, — носитель центрального мифического мотива саги, к которому впоследствии примкнули другие, отчасти исторические элементы. В основе саги лежит общеиндоевропейский миф (божественный или демонический), который толкуется различно: одни видят в борьбе героя с противниками мифическое выражение смены зимы и лета, другие — света и тьмы, дня и ночи; отсюда отожествление Зигфрида то с богом Бальдром (Лахманн), то с Фрейром (В. Мюллер) или Тором — Донаром, богом грозы; в зависимости от этого Брунгильда понимается либо как весна, либо как солнце, или земная растительность. Есть также учёные (Фишер, Гейнцель), видящие в преданиях о Зигфриде результат слияния нескольких мифов или сказаний. Ту форму, в которой основной мотив сохранился в саге о Нибелунгах, он получил у франков на Рейне; отсюда он, не раньше VI века, перешёл к другим германским народностям, в том числе и в Скандинавию, где непонятное там франкское имя Sigifrid было заменено именем Зигурда. Там же получили богатое развитие предания о его отце, Сигмунде, и его предках, имевшиеся отчасти уже на материке. Сага о Вельсунгах связывает род героя с верховным божеством, Одином. Вёльсунги — в скандинавской мифологии род героев, которые вели свое происхождение от бога Одина. Наиболее известные герои этого рода — Сигмунд, Хельги и Сигурд, сыновья Сигмунда. Род Вёльсунгов упоминается и восхваляется в «Старшей Эдде», «Саге о Вёльсунгах» и «Песни о нибелунгах». Наиболее знаменитый герой из этого рода — Сигурд. Сказания о нём внесли огромный вклад в мировую культуру. Герои рода Вёльсунгов: * Сиги — сын Одина. * Рерир — сын Сиги. * Вёлсе (Вёльсунг) — сын Рерира. * Сигмунд — сын Вёльсунга. * Синфьётли — сын Сигмунда и его сестры Сигню. * Хельги — первый сын Сигмунда от Боргхильд. * Хамунд — второй сын Сигмунда от Боргхильд. * Сигурд — сын Сигмунда от Хьёрдис. * Гуннар Второй — Сын Сигурда от Гудрун. Воот, так что не помер Зигфрид от предательского копья, зря его вдова кровавую баню устроила. Просто в науку от меча подаваться было, видимо, несолидно, вот и симулировал х)
РианнонВ Мабиногионе (валлийская мифология) Рианнон (валл. Rhiannon) — богиня лошадей, схожая с Эпоной в мифологии галлов. Дочь Хефайда Старого. Была замужем за Пуйлом, а позже за Манауиданом. Когда Пуйл впервые встретил Рианнон, она ехала «на прекрасном белом коне, в сияющем золотом одеянии»[источник не указан 183 дня]. Пуйл послал за ней своих всадников, но она оказалась слишком быстрой. На самом деле, она ехала не быстрее, чем Пуйл и его рыцари; стремительность ее лошади была миражом, который она создала для выгоды своей и Пуйла. Через три дня он наконец сам догнал ее. Когда он заговорил с ней, прося её остановиться, Рианнон рассказала, что она предпочла бы выйти за него, чем за мужчину, за которого ее принуждают, Гуала. Она назначила свидание Пуйлу, и спустя год от этого дня он выиграл ее у Гуала, следуя совету Рианнон обманом заставить Гуала залезть в магическую сумку, а потом выпустив его оттуда только в обмен на обещание больше не добиваться руки Рианнон. Спустя три года правления Рианнон родила сына; в ночь рождения дитя, опекаемое шестью фрейлинами Рианнон, исчезло. Фрейлины испугались, что их приговорят к смерти, и, чтобы избежать наказания, намазали спящую Рианнон кровью щенка и разложили его кости вокруг ее постели, как будто она сама разорвала ребенка. Советники Пуйла в качестве наказания за убийство приговорили Рианнон семь лет оставаться при дворе Арберта и каждый день сидеть за воротами, рассказывая свою историю всем проходящим. Кроме того, она должна была донести любого желающего гостя до двора на своей спине. Дитя появилось снаружи конюшни Тейрниона, кобылы которого только что родили, но жеребята исчезали. Тейрнион осматривал стойла, когда увидел таинственное чудовище, пришедшее за жеребенком; Тейрнион остановил чудовище, отрубив ему лапу, и нашел ребенка снаружи конюшни. Ребенок стал взрослым всего за семь лет. Тейрнион понял, кем является это дитя, и вернул его Пуйлу и Рианнон, которые назвали его «Придери» — «забота». Придери женился на Кигфе и стал Принцем Диведа после смерти отца. Затем он пригласил Манауидана (своего отчима) жить с ним в Диведе. Вскоре Дивед был превращен в пустынные земли, и лишь Рианнон, Придери, Кигфа и Манауидан выжили. Манауидан и Придери во время охоты увидели белого вепря и стали преследовать его. Придери и Рианнон дотронулись до золотой чаши, к которым привел их вепрь, и оказались зачарованы. Манауидан и Кигфа были не в силах помочь им, пока не поймали мышь, на самом деле бывшую женой Ллуида, врага Рианнон (желавшего отомстить за обманутого ею Гуала), и заклинание было снято. Имя Рианнон, как считается, происходит от прото-кельтского корня *rīganī, означающего «королева», в сочетании с усиляющим суффиксом -on. Романо-британская форма этого имени, если оно существовало на этой стадии, должна звучать как *Rīgantonā. Это подтверждается многими академическими авторами. Согласно профессору Проншес Мак Кана из Университетского колледжа в Дублине и специалисту по кельтским наукам в Гарвардском Университете Рианнон происходит ‘от Божественная Королева *Rīgantonā’. Доктор Анна Росс указывает происхождение имени Рианнон как «Валл. Riannon от Rigantona, великая королева». Профессор Миранда Грин из Университета Уэльса указывает два значения, соединяя вышепреведенные версии: «Ее имя может происходить от имени языческой богини Rigantona ('Великая — или Священная — Королева')». В ответ на вопрос «Кем была Рианнон?», Проншес Мак Кана утверждает: «Рианнон воплощает богиню верховной власти, которая, выбирая себе супруга, таким образом делает его законным королем территории, которую она олицетворяет». Согласно профессору Грин, «Рианнон согласовывает два архетипа мифа <…> милосердную, щедрую королеву-богиню.». Боже ж мой, я все это в детстве, оказывается, читал, даже иллюстрации помню, Рианнон на коне, Рианнон и Придери над чашей и прочая *___*
Дион ХризостомДи́он Хрисо́стом (Хризостом) или «Златоуст» (греч. Δίων Χρυσόστομος; ок. 40, Прус, Римская империя — ок. 120) — древнеримский (греческого происхождения) оратор, писатель, философ и историк. Дион уроженец городка Прусы, находившемся у берегов Пропонтиды, в римской провинции Вифинии. Он происходил из знатной и богатой вифинской семьи, получил хорошее риторическое и философское образование. Жил в Риме (при императорах дома Флавиев), но был по политическим мотивам изгнан Домицианом, который запретил ему жить в Риме и Вифинии. Во время своего четырнадцатилетнего изгнания Дион вёл типичный образ жизни бродячего киника — зарабатывая подённой работой и проповедуя среди таких же бедняков. В своих скитаниях Дион добрался до Скифии.Важнейшим источником по античности земель уличей и тиверцев является «Борисфенитская речь» Диона (82 г; myriobiblion.byzantion.ru/dion/Dion-XXXVI.htm ). Вернулся Дион в Рим в правление Нервы. В дальнейшем пользовался расположением императоров Нервы и Траяна как теоретик единовластия. Дион был весьма популярен в течение нескольких веков. Так, неоплатоник V в. Синесий Киренский сочинил для будущего сына трактат «Дион Хрисостом, или О жизни по его образцу», в котором восхваляет Диона как истинного философа, оратора и наставника в достижении высшей истины. Высоко о Дионе отзывался и Филострат. Излюбленным жанром Диона была диатриба — кинический философский монолог с элементами диалога с воображаемым оппонентом. Речи Диона обычно направлены на восхваление природы и добродетели, понимаемые им в стоическо-киническом духе. Они наполнены биографическими моментами и понятными для среднего слушателя общефилософскими рассуждениями. Всего сохранилось около 80-ти речей, считающимися образцами периода «второй софистики» (эллинское возрождение I—II вв. н. э.). Их основные темы — этические проблемы, социальные и политические вопросы, философские рассуждения. Особенно строго в жанре диатрибы выдержаны речи Диона времён изгнания. В дальнейшем, после возвращения в Вифинию и, особенно, в Рим резкость смягчается, речи становятся более длинными и и изящными. Логика доводов вытесняется эмоциональностью. Однако в речах сохраняются такие признаки диатрибы как свобода композиции и свобода выбора тем. Речи Диона являются важным источником по истории Римской империи I—II века. В так называемой «Борисфенитской речи» содержатся сведения об истории Северного Причерноморья. Дион считающийся выдающимся представителем второй софистической школы, по своим философским воззрениям близок как к стоикам, так и киникам. Поэтому Дион классифицируется то как «кинизирующий стоик» (А. Ф. Лосев), то как «стоицизирующий киник» (И. М. Нахов). В речах Диона представление об истинной красоте связано с моральным совершенством. Интересно, что, как и у Платона, красота воплощается в юношеском облике. Сторонник единовластия, Дион выступает против тирании, которая, по его мнению, губит красоту и добродетель. Рассуждения о прекрасном поэте и философе неразрывны с выпадами против древних и новых тиранов. Диону важен идеал свободного гражданина, слова которого не расходятся с мыслями, который просвещает граждан, не ожидая вознаграждения. Аргументированно выступая против рабства, Дион определяет свободу как познание того, что допустимо, а рабство, соответственно, как незнание этого. А еще он ругается гекзаметром, отмечает кучу всяких праздников и пытался жить в пифосе, откуда его, впрочем, выжили.
Таак. Попробую потом еще поискать, вдруг чего интересного найду...
"Школа в Кармартене" - это такое нечто *_____________* Писано оно где-то в начале девяностых. Несмотря на общебританский (вообще, по идее, ирландско-валлийский) антураж, напоминает "Понедельник начинается в субботу". Опять-таки возрастной ценз в школе - с 16 лет, за небольшим исключением. Предметы там - вы как хотите, а я бы туда хотел *_* - ибо поэзия Туата де Даннан меня крайне обрадовала. А еще язык зверей и птиц, древнегреческий и прочая *_* А местный Снейп (ака Тарквиний Змейк, тоже химию ведет). А еще дальше ожидается кятайская поэзия (не дочитал до нее). В общем, я туда хочу, вот. Ах, да, меня страшно штырит от валлийских имен *___* Черт, я разучился писать отзывы. Ладно, сначала надо дочитать, умерить бурю восторгов, поиграть с кем-нибудь в метаморфозы Талиесина, дабы проникнуться. А там и отзыв кошерный напишется.
Отдельные кусочки этого дела Финтан, сын Фингена, не проводил академической границы между мудростью фоморов и современными представлениями о чем бы то ни было. Он садился в кругу учеников и, как ирландский шаннахи, набивал трубку и начинал излагать материал: - Говорят, янтарь в старину с небес падал... Или: - Камни и теперь растут три дня в году. Но только те растут, которые никто не трогал, а если камень хоть пальцем тронешь, так он уж больше и не растет. Все быстро привыкли к тому, что понимать все это следует буквально и, сдавая теорию, нужно без всяких предисловий, ничуть не стесняясь, прямо в глаза профессору говорить: - А в северных горах есть такие люди - у каждого по одной ноге и по одной руке. Так они сойдутся, бывало, парами и примутся так бегать, так бегать, что их никак невозможно догнать, можно только подстрелить. - Отчего зима на земле бывает? А с моря приходит такая овца - сама белая, уши длинные. Ходит эта овца по долинам, и где она пройдет, все замерзает. Так и зовется она - морозная овца, а где она ушами похлопает, там озеро до дна промерзнет. Финтан удовлетворенно кивал.
Доктор Рианнон, в зелено-голубых одеждах, с темными волосами, отчасти заколотыми сзади, а отчасти ниспадающими водопадом, говорила: - Если мы обратимся к сравнительной типологии лисьего языка и языка оленей, то первое, что бросится нам в глаза, - это изменчивость первого и архаичность второго. Язык лис чутко реагирует на малейшие изменения в условиях обитания и мгновенно вырабатывает слова для разнообразных новейших понятий, в то время как язык оленей практически не менялся в течение нескольких десятков тысяч лет и сохраняет предельно архаическую структуру. У лис есть литературный язык, в основу которого положен перевод Библии, сделанный святым Рейнаром9, в то время как олений язык, по сути, представляет собой совокупность говоров. Говоря о диалектных зонах... Гвидион толкал приятеля в бок: - Ллеу, про лисьи диалекты! - Да-да-да, - говорил Ллевелис. - Будет ли степная лиса-корсак понимать тобольскую лису? Будет - в основных чертах, исключая термины для обозначения элементов местного рельефа, местной растительности и тому подобного. Будет ли городская помоечная лиса понимать лесную, Гвидион, сын Кледдифа? - Да, за исключением некоторой специфической лексики, связанной с охотой и норой. - Абсолютно верно, но можно ли назвать такого рода различия диалектными, если это лисы из одного географического региона? - Нет, это скорее социолекты, - Гвидион забывал толкать Ллевелиса и погружался в содержание урока с головой.
Доктор Диан Мак Кехт, давая уроки первой помощи, широко пользовался тем, что он называл "подарок судьбы". Если, к примеру, намечался урок по укусам змей, но кто-нибудь приходил на него с вывихом, урок сразу же превращался в занятие по вывихам. В таких случаях Мак Кехт очень действенно утешал пострадавшего, говоря: "Это образцово-показательный вывих. Вы молодец, Телери. Просто молодец" или: "Это классическое попадание ноги в спицы велосипедного колеса. Просто классическое. Уж не знаю, как мне вас и благодарить, Шонед". После такой похвалы Шонед, счастливая и гордая, сидела на лабораторном столе весь урок с закатанной до колена штаниной и с удовольствием позволяла хлопотать над гематомой у себя на ноге. Особенностью уроков первой помощи, в отличие от настоящей медицины, которая начиналась со второго курса, было то, что на них не разрешалось пользоваться никакими приборами и инструментами. К примеру, отсасывать змеиный яд лучше через трубочку, но Мак Кехт с улыбкой говорил: "Случай произошел в дремучих лесах Броселианда. Почему вы думаете, что у вас есть при себе стеклянная трубочка?" В проклятых лесах Броселианда, разраставшихся с каждым уроком все гуще, у них каждый раз не оказывалось при себе ровным счетом ничего, и Мак Кехт учил их выкручиваться из положения, обходясь парой рук и простейшими подручными средствами.
- Последний вопрос: где, по-вашему, самое безопасное место для современного человека в прошлом? Все подумали, что под кроватью в собственной спальне, вчера, но никто ничего не сказал. - В гуще битвы на Бойне, - веско сообщил Курои. - В крайнем случае, при Гастингсе. - Почему? - решился спросить Гвидион. - Потому что в разгар битвы на Бойне вы можете появиться там хоть в джинсах и с бутылкой пива "Murphy's", торчащей из кармана, и никто этого не заметит! - назидательно сказал Курои.
Тарквиний Змейк ворвался в класс, как свежий ветер, и задал вопрос, неожиданный для учителя химии: - Вы знаете, как выглядит китайский иероглиф "учиться"? Никто не знал. - Он составлен из трех элементов: ребенок под крышей, а сверху над ним - когти. Вопросы есть? И Гвидион сразу понял, что у него в сердце всегда найдется место для предмета, который ведет Тарквиний Змейк. Нет, хосспаде, он прекрасен *__________* А "учиться", кстати, так первокурсникам и советуют запоминать XD
- К вам подбирается сейчас некое вещество. Хотя определить его состав вы пока еще не в состоянии, поскольку органикой мы займемся еще не скоро, я думаю, вам будет полезно с ним познакомиться и взглянуть на него непредвзято. Все огляделись. Действительно, по полу ползло нечто, напоминавшее зеленый пудинг. - Знакомьтесь, пожалуйста, - повел рукой Змейк. - Турбуленциум хоррибиле, - вещество поклонилось. - Класс первого года обучения. - Теперь поклонился класс. - Сложный состав турбуленция выводит его далеко за пределы программы первого года обучения, но я полагаю, что начать внушать студентам уважение к химическим элементам и соединениям, основанное на личном с ними знакомстве, никогда не рано. Уверен, что студенты никогда не путали и не преуменьшали бы в своих ответах атомную массу и период полураспада плутония, если бы знали, как плутоний на это обижается. Турбуленций - одно из древнейших соединений в составе нашей планеты, в чистом виде его осталось не так уж много, и без преувеличений можно сказать, что вы имеете право гордиться этим знакомством.
В башне Сновидений шло занятие по приметам времени. Мак Кархи достал плоские прозрачные коробочки и стал последовательно вынимать из них маленькие диски с круглыми отверстиями посередине, отливающие золотым и зеленым. Некоторые сверкали всеми цветами радуги. Почти все они были покрыты какими-то письменами. - Что это? - хором ахнули девочки, особенно падкие на всякого рода красоту. - Что это такое? - Эти диски служат носителями информации, - сказал Мак Кархи. - Можете записать это как определение. После этого Мак Кархи сжато обрисовал функцию дисков в истории, в особенности остановившись на метательном диске - оружии бога Вишну, коснувшись и Фестского диска, и яшмовых дисков Ян Бо-Юна. - Что до наших с вами дисков, - продолжил Мак Кархи, аккуратно нанизывая диски из коробочек на шнурок, - то на них также встречаются надписи. Часть их состоит из одних только согласных, отчего возникает предположение, что сам писавший часто уже не владеет искусством чтения букв, сохраняя в памяти только их начертания, причем надписи в целом придается сакральное значение. Однако вот здесь, - Мак Кархи поднял повыше один из дисков, - мы ясно можем разобрать... слово "защита". Опыт чтения галльских, а также древнегерманских рунических надписей, естественно, наводит нас на мысль, что содержание надписи в целом сводится к мольбе о защите от темных сил..., - тем временем Мак Кархи связал из поблескивающих дисков и шнурочков довольно сложную конструкцию, - и, таким образом, мы с высокой степенью достоверности можем установить, что интересующим нас артефактам приписывается в наше время типичная защитная функция. К этому времени все уже изнывали от любопытства. - Талисман подвешивается под потолком, - разрешил всеобщие сомнения Мак Кархи. - Диски, покачиваясь, издают звон, отгоняя тем самым злых духов, а также сверкают в лучах закатного солнца. Мак Кархи встал на перевернутую винную бочку и ловко прицепил готовый талисман под потолком. Все глаз не могли оторвать от восхитительной воздушной конструкции. - Доктор Мак Кархи!.. - первыми опомнившись, заныли девочки. - А где вы это взяли?.. - Полтора часа автобусом до Кардиффа, - лукаво сказал Мак Кархи, - а там во всякой лавочке, над которой вы увидите вывеску - надкушенное яблоко. Мак Кархи секунду помолчал. Все почувствовали какую-то заминку. - А сейчас мы займемся изучением основной функции этих дисков, - упавшим голосом продолжал Мак Кархи. - Вычеркните все после слов "носители информации". Этак черт знает до чего можно договориться!.. "Я согласен, что исторический метод подачи материала имеет неоспоримые преимущества, - говорил Мак Кархи в тот же вечер Мерлину, - но ведь не всегда получается его применить, черт побери!"
- Можно еще договориться о смене стихий, но это одна из высших ступеней игры. Выше нее считается только сопряжение далеких предметов. - Как это - смена стихий? - раздалось сразу несколько заинтересованных голосов. - Играющие заранее оговаривают последовательность смены стихий, предположим, огонь - вода - воздух - земля, и далее на протяжении всей игры каждый обязан вводить в свой текст по одной стихии в любой формулировке: я факелом был в ночи - плюс ряд других воплощений, стекал водой ключевой - и дальше все, что угодно, семь лет был неважно чем и был дуновеньем бриза, я галькой катился вниз по осыпям горных склонов. Вы следите за моей мыслью? - Позвольте, позвольте, - сказал, подавшись вперед, профессор Финтан. - Я был волшебным копьем, сошедшим на землю с неба, я был муравьем лесным и мирным костром в долине... - Был лужей талой воды и был корабликом в луже, - с готовностью подхватил Мак Кархи, - был ястребом в небесах и тенью его скользящей. - Я был терновым венцом и был венком из ромашек, был вихрем, поднявшим пыль, и странником, в пыль ступавшим, - робко оглядывая присутствующих, рискнул Морган-ап-Керриг. - Я был короной царей и нищенской кружкой медной, - бросил Змейк. - Кустом бузины во рву и серым могильным камнем, - с явным удовольствием заключил Курои. - Я был мореходом, читавшим по звездам майского неба, был пламенем фонаря и бабочкой, в нем сгоравшей, - вступил в игру Мак Кехт. - Э-э-э... Я был вьюнком на стене, цеплявшимся за уступы, волной белопенной был и бился о скалы фьорда, - проговорил доктор Вёльсунг, задумчиво скребя подбородок. - Был пеньем старой шарманки в тиши городских переулков, я сетью рыбацкой был и был колодезным эхом, - сказал доктор Итарнан, изящный пиктолог с грустными глазами. Все переглянулись как громом пораженные: дело в том, что доктор Итарнан, как всякий фонетист, никогда не пользовался голосом, кроме как на уроке. Это был профессиональный навык: он берег горло. Во всяком случае, никто прежде не слышал его голоса за пределами класса. - В глубинах гор девять лет пещерным был сталактитом и цветом миндальным цвел весною на Эсгайр-Эрфел, - мелодично закончила Рианнон. - Ну, мы нарушили сейчас несколько элементарных правил, - мягко заметил Мак Кархи. - Так вот: девятиклассники их не нарушают.
Тарквиний Змейк смешал четыре яда, залпом махнул полный бокал, лег на лабораторный стол и сообщил студентам, что если они к концу урока не составят противоядия, то будут повинны в его смерти. <...> ...Тем временем урок по токсикологии на четвертом курсе подходил к точке высшего напряжения. - Десять минут до конца, - объявил Тарквиний Змейк. - Я жутко страдаю, - добавил он, отводя со лба слипшиеся черные волосы холодеющими пальцами. - Через пять минут у меня пропадет голос, так что если у вас какие-то вопросы, поторопитесь. За пять минут до конца по кабинету пронесся вздох облегчения. - Эти яды попарно нейтрализуют друг друга, - наперебой загалдели студенты, закончив корпеть над химическими формулами. Кто-то подошел осторожно сообщить учителю, что он не умрет. - Да? Ах, черт, - отозвался Тарквиний Змейк, услышав, какого он дал маху с ядами. - Старею, должно быть, - и он бодро спрыгнул со стола.
Ну и так далее. Ну шо, кто играет в метаморфозы? Тему? Упд: а еще у Змейка волосы чистые х)))
По идее, правильно должно быть не "Джасдеби", а "Джасдэви"? Ибо Джастер и Дэвид (ну или Давид). Звучит ипически непривычно. Японская нтерпретация европейских имен - это такая чехарда... И какой же корявый перевод у онлайновой манги =____=
What is says about you: You are a grateful person. You appreciate everyone around you. You are a good listener and your friends are glad to have you around in difficult times.
Интересно, где-нибудь существует хороший фанарт с Джеремией, и НЕ в пейрингах?! Ни с Аней, ни с Вилеттой, ни, упаси Тедзука, с Лелушем, ни еще с кем-нибудь. Похоже, ответ звучит как "Нееет, Юттян, это фантастика" =___=
Я не удержался от того, чтобы не сохранить себе это безобразие. Страшнее тольк нарутовский фендом и фанфики про травление Алвы (каждый третий алводик про этот перстень дурацкий, забодали уже =_=)
читать дальше*** В небе появилась матка Темного лорда, которая наводила ужас на людей уже более пятидесяти лет.
-Гирмиона!Миона!Моня!-кричал Драо малфой сотресаясь от судорожных рыданьев. Черные слези слизеренца падали в бакал с водкой от потереной любви.
В четврку Мародеров входили: Сохатый, Бродяга, Хвост и Лунтик.
Гарри с трахом приближался к складу <Ему педерастоял долгий и трудный путь...> * Диагноз-Аллея<Точный адрес больницы Сент-Мунго?> * Хагрид нервно вздрочнул * Експресо Патронус<Латте Круцио и Капуччино Кедавра...> * Сракоборцы<Боевые проктологи?>
Предсмертные Едоки<Ну, если обед готовил Снейп...> * Немного сырой из-за близости озера воды<Эээ... согласен.> * Слизеринец по национальности<Ааа... ну да, Рэйвенкло - это призвание, Хаффлпафф - это беда, а Грриффиндор - диагноз>
В школе, в которой Гарри с Дадли раньше учились с 1-го по 3-ий. Там была принцесса школы. Она единственная поддерживала Гарри в трудные минуты. Она плела косы и носила оранжевый сарафан. Сейчас эта девочка сидела на кухни. Как только он ее увидел, Гарри сразу ее узнал. Это была Лила Брауч. У нее были бардовые, прямые волосы, фиолетовые глаза. Кожа была древесного оттенка. У нее была красивое лицо и правильные пропорции в талии. Она была похожа на Клаудию Шиффер в молодости. Она только Гарри в 3-ем классе отдавала предпочтение. На Лиле была красная юбка в оборках. В носу пирсинг и разбитая губа. На ней были красные сапоги и топ сверху.
-Поттер должен умереть - закричал Снейп -Да? А меня от него нереально прет - признался Вольдеморт (что Вольдеморт курит?)
Трусы Гермионы были все с дыркой в одном месте потому что из-за ее роковой красотвы все ее страстные любовники были очень нетерпиливыми (О_о)
Немогла Луна отвести взгляда от штанов Драко, где-то там в штанах призывно шевилился и извивался его волшебная палочка (прим. автора - на самом деле член) (прим. комментатора - что курит автор?)
-Сыр - зарыдал Добби, обращаясь к Люцусу -Тупой домовой, засунь себе носок в задницу - огрызнулся Малфой-старший Так пришло мое осовобождение просиял Добби (через задницу)
Нарцисса и Белла с ненавистью глядели на Грейнджер, она была грязнокровой, жалкой презренной предательницей, соратницей Гарри Поттера. Они давно бы ее убили, особенно Белла, но Лорд не разрешал. Она ему была интересна в плане мозгов и секса (где тут связь?)
Цикл "Бездна и тьма" 1. И Тьма над Бездною 2. Тьма Бездны 3. Бездна Тьмы
давно я не мобил)) Каждому кто оставит здесь комментарий я: •1• Говорю, какие ассоциации у меня вызывает ваш аватар. •2• С каким запахом вы у меня ассоциируетесь. •3• Каким цветом у меня отображается в мыслях Ваш ник. •4• Какой стихией вы мне кажетесь. •5• А за это вы поместите такую же игру у себя в дневнике. •6• говорю мой к вам саундтрэк. •7• пишу, чего бы мне от вас хотелось. Получить, услышать или вообще. •8• отвечаю на какой-нибудь вопрос, буде таковые появятся. Задавайте.
Продрогшая любовь бродила по пустым Холодным улицам в своём сиротском платье. Стояла у стены с протянутой рукой,Просила то, чего никто не смог бы дать ей. Все горы и все океаны, все звёзды и радуги В горе и в радости всегда быть вдвоём. И умереть в один день, взявшись за руки, Не пожалев ни на миг ни о чём. С наступающим!!!
Хм... моя, конечно, оптимистично считает, что моя тру-песня - "Печальный клоун" (которая "Здесь неуместна жалость - за что, скажи, меня жалеть?"), но пущай будет
Вы знаете, иногда я думаю, что лучше для всех было бы, если бы я в своей жизни общался исключительно с иероглифами. Минут через двадцать копания в словарях я начинаю думать, что неплохо бы им в таком случае научиться представляться, ну как химическим элементам в "Школе в Кармартене". Насколько все было бы проще - пишешь его на отдельную бумажечку, он тебе представляется, вы имеете вполне милое общение на вечные темы, и все шоколадно. Хотя я так подозреваю, иероглиф иероглифу рознь - они таки тоже разные бывают. Такие сложные натуры попадаются, что пока сообразишь, как бы так его поаккуратнее накалякать... *перечитал написанное* Мисима, яви божескую милость, верни моск.
Для начала следует зайти на www.aldragon.net/dryfrei/dryfreirandom.html Там расположен генератор случайных цитат по вышеназванному великому автору. Далее заполняем полученными цитатами. (с) Не первый и не второй раз, в порядке тест-драйва =)
Обо мне: "Никогда не знаешь, где тебе повезет." О жизни: "Ночью и тощая баба одеялом кажется!" афигеть как оптимистично О_о не, я знаю, что основательно похудел, но на тощую бабу не тяну, чесслово О_о О любви: "Деньги – надо! Когда человек работает бесплатно, это слишком похоже на игру: ему кажется, что все происходит ”понарошку”. А когда наш труд начинают оплачивать, до нас, как правило, доходит, что это происходит на самом деле, – и все меняется…" Пфе... не бейте по больному... О будущем: "Порой покой и смирение могут быть страшнее самого черного отчаяния…" Правильно! Покой нам только снится! За великую Тали... тьфу, не в ту степь. В общем, вы меня поняли. О друзьях: "Могущество никому не дается навсегда…" что бы оно ни значило... О врагах: "Когда-нибудь я научусь обманывать эту тупую дуру судьбу…" О_О Про сегодняшний день "Все в порядке… Во всяком случае, в конечном итоге все будет в полном порядке!" Я надеюсь... Про завтрашний: "Я предпочитаю прозвища именам: по крайней мере, прозвища дают более-менее осмысленно, а имена – как бог на душу положит…" Ну если это к тому, что меня уже и на фехтовании по нику кличут х))) Про мой характер: "Это – самое худшее, когда пропало не все, а почти все!" Угу, а что именно пропало - не въезжаешь, и это совсем задница =_= Кредо: "Жизнь после смерти возможна, но не для всех, и это не слишком похоже на жизнь…" пыравильно, ибо, во-первых, каждому воздается по его вере, во-вторых, тоже мне жизнь - на военной службе х) Про отношения: "Не нужны мне никакие чудеса, если их мне пытаются всучить насильно!" угу, еще б кто всучил. Хотя дух противоречия еще никто не отменял)