10:25

респектабельная магия крови
Я не люблю варваризмы. Любые. Хоть английские, хоть ипонские, хоть простихоспаде эльфячьи. Ладно, для английских могу сделать исключение, их, как правило вообще сложно употреблять всерьез, поэтому всерьез никто и не употребляет.
Всякие эти мелинды, ярэ-ярэ и прочая что в тексте, что в речи выносят безумно. Это было бы нормально, если бы у слов действительно не было подходящих эквивалентов или они обозначали бы что-то характерное для родины языка и только для нее. Так нифига подобного. Лучший способ создать атмосферу правильного японского духа - заставить героев сыпать "Ксо", "Ярэ-ярэ", "Онэгай", ну там и так далее, а лучший способ дать окружающим понять, что ты дохрена дивный эльф - называть свою половинку мэльдо, папу атар и тоже далее по списку.
Слов не хватает или русских эквивалентов стесняются, я понять не могу.
а тут неприличное

@темы: я не знаю, в чем заключается жопа, но могу представить ее глубину

Комментарии
12.08.2012 в 10:44

God, make me chaste, but not yet. (c) St. Augustine / дипломированный кинковед
Плюс много.
И впрямь уже задолбали бесконечные мельдо и атары, порой написанные английскими буквами в тексте, гд они смотрятся мягко говоря странно. И вообще не понятно - почему авторы этих текстов думают, что эльфийский равен русскому везде, кроме парочки "модно" звучащих слов.
12.08.2012 в 10:54

респектабельная магия крови
почему авторы этих текстов думают, что эльфийский равен русскому везде, кроме парочки "модно" звучащих слов.
Я бы предположила, что для "атмосфЭры", но я не думаю, что именно долбаной квеньей создается впечатление, что говорящие - правильные эльфя (да черт возьми, у Мельфа изъясняющийся русским матерным Морготий выглядит вхарактернее, чем такие эльфы).
Или считают, что так изысканнее (особенно где-то в комментиках про персонажа, к Профессору никакого отношения не имеющего написать "вот такой-то всегда будет верен своему мельдо")
Или русского варианта стесняются. Не знаю. Но звучит идиётски.
12.08.2012 в 13:57

Архивный персонаж
У меня, кажется, иногда невольно просачивается. Не знаю почему. Хотя сама не одобряю (ибо в первую очередь идет какое-то расслоение - будто персонажи говорят на двух языках) и стараюсь выпиливать.
12.08.2012 в 14:03

респектабельная магия крови
Норлин Илонвэ, не, если невольно - это еще понятно, но когда в фике через слово такое, это угнетает.
12.08.2012 в 15:28

Архивный персонаж
Ютака В., угу. Хотя я нормально отношусь к Айа" (кириллицей) как с специфическому приветствию и к "кано", как к специфическому "званию".
А вот "atar", "amme", прочие родственные именования и "aran" мне совершенно не нравится. Зачем оно? ><
12.08.2012 в 15:30

респектабельная магия крови
Ну именно как к специфическому, а то, что можно заменить не режущим глаз эквивалентом (особенно да, латиницей) - зачем?
12.08.2012 в 15:32

Архивный персонаж
Ютака В., видимо, именно что атмосфЭра :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии