респектабельная магия крови
Итык, я наконец-то пинаюсь на ответить на флешмоб от Йолли.
Выбираете номер (1-74), я даю вам песню исполнителя, соответствующего номеру по списку. Вы песню слушаете и рассказываете, чем впечатлила, понравилась, не понравилась, и так далее. Рассказывать можно как угодно, любым способом, буквами и изображениями. %)
Собственно, досталось мне следующее: Catharsis - Hold Fast.
Учитывая, как я "хорошо" знаком с разного рода альтернативно-музыкальными радостями, неудивительно, что я сначала решил, что исполнитель зарубежный. К зарубежной музыке я отношусь малясь настороженно, потому что, например, песни на английском я на слух воспринимаю одну через пять - потому что в остальных пяти не могу разобрать текст =____=
Музыка не то, чтобы порадовала - успокоила. Все-таки проирландская мелодия на флейте (это ж флейта, да?) в сочетании с рОково-тяжело-гитарным драйвом звучит красиво, не побоюсь этого слова. С одной стороны, настраивает на сказочный лад, с другой - намекает, что сказка будет суровой и ни разу не детской. Текст. Мнда. С моей привычкой "привязывать" песню к какому-нибудь персонажу или миру текст воспринимается странно - я начинаю гадать, про кого бы это могло быть, и слегка разочаровываюсь, когда не могу угадать/придумать/хотя бы представить предполагаемого лирического героя. Вообще сразу представился - что логично - всадник. Свора гончих и прочая - значит, охота. Если они вечные, и люди их боятся, значит, наш всадник - не человек. Плюс ирландские мотивы (поправьте, если не ирландские))). Сразу вспоминается иллюстрация из какой-то книги из детства, где белый олень, гонящаяся за ним свора белых гончих, и всадник в белом на белой лошади сквозь стену врываются в зал какого-то замка, пролетают мимо обалдевших обитателей и скрываются в противоположной стене. Дикая охота, если быть проще.
Если честно, немного насторожили мотивы "Арии": ничего против не имею, но ариевская пафосность про Войну, Непонятость, и тыды у кого-то кроме них звучит немного странно. Ну и англицизм в русском тексте заставляет загрустить, но это лично мой загон - вставка в русский стихотворный текст иностранной фразы звучит неестественно, имхо.
Выбираете номер (1-74), я даю вам песню исполнителя, соответствующего номеру по списку. Вы песню слушаете и рассказываете, чем впечатлила, понравилась, не понравилась, и так далее. Рассказывать можно как угодно, любым способом, буквами и изображениями. %)
Собственно, досталось мне следующее: Catharsis - Hold Fast.
Учитывая, как я "хорошо" знаком с разного рода альтернативно-музыкальными радостями, неудивительно, что я сначала решил, что исполнитель зарубежный. К зарубежной музыке я отношусь малясь настороженно, потому что, например, песни на английском я на слух воспринимаю одну через пять - потому что в остальных пяти не могу разобрать текст =____=
Музыка не то, чтобы порадовала - успокоила. Все-таки проирландская мелодия на флейте (это ж флейта, да?) в сочетании с рОково-тяжело-гитарным драйвом звучит красиво, не побоюсь этого слова. С одной стороны, настраивает на сказочный лад, с другой - намекает, что сказка будет суровой и ни разу не детской. Текст. Мнда. С моей привычкой "привязывать" песню к какому-нибудь персонажу или миру текст воспринимается странно - я начинаю гадать, про кого бы это могло быть, и слегка разочаровываюсь, когда не могу угадать/придумать/хотя бы представить предполагаемого лирического героя. Вообще сразу представился - что логично - всадник. Свора гончих и прочая - значит, охота. Если они вечные, и люди их боятся, значит, наш всадник - не человек. Плюс ирландские мотивы (поправьте, если не ирландские))). Сразу вспоминается иллюстрация из какой-то книги из детства, где белый олень, гонящаяся за ним свора белых гончих, и всадник в белом на белой лошади сквозь стену врываются в зал какого-то замка, пролетают мимо обалдевших обитателей и скрываются в противоположной стене. Дикая охота, если быть проще.
Если честно, немного насторожили мотивы "Арии": ничего против не имею, но ариевская пафосность про Войну, Непонятость, и тыды у кого-то кроме них звучит немного странно. Ну и англицизм в русском тексте заставляет загрустить, но это лично мой загон - вставка в русский стихотворный текст иностранной фразы звучит неестественно, имхо.